Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 14:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 但他們若這麼說:『上到我們這裏來吧』,我們就上去,因為耶和華把他們交在我們手裏了。這就是我們的憑據。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 但如果他們說,『你們來我們這裡!』我們就去,因為那表示耶和華已經把他們交在我們手裡了。」

參見章節 複製

新譯本

10 如果他們對我們這樣說:‘你們上到我們這裡來吧!’我們就上去,這就是我們的憑據,因為耶和華已經把他們交在我們的手裡了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 如果他們說:『上我們這裡來!』我們就上去,因為耶和華已經把他們交在我們手中了,這是給我們的徵兆。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 他們若說:『你們上到我們這裏來』,這話就是我們的證據;我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裏了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 他們若說:『你們上到我們這裏來』,這話就是我們的證據;我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裏了。」

參見章節 複製

和合本修訂版

10 但他們若這麼說:『上到我們這裏來吧』,我們就上去,因為耶和華把他們交在我們手裏了。這就是我們的憑據。」

參見章節 複製




撒母耳記上 14:10
8 交叉參考  

我向哪一個少女說:『請你放下水瓶來,給我水喝』,她若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願她作你所選定給你僕人以撒的妻。這樣,我就知道你施恩給我的主人了。」


以賽亞說:「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆:你要日影向前進十度呢?或是要往後退十度呢?」


神說:「我必與你同在。這就是我差派你去,給你的憑據:你把百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上事奉 神。」


基甸對 神說:「你如果真的照你所說的,藉我的手拯救以色列,


你必聽見他們所說的,這樣你的手就有力量下去攻營。」於是基甸帶着僕人普拉下到軍營裏帶着兵器的人邊上。


這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為 神與你同在。


他們若對我們這麼說:『站住,等我們到你們那裏去』,我們就站在原地,不上他們那裏去;


跟著我們:

廣告


廣告