Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 4:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

20 你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的 神必為我們爭戰。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 因此你們無論在哪裡聽見號角聲,都要聚到我們那裡。我們的上帝必為我們爭戰!」

參見章節 複製

新譯本

20 所以你們無論在甚麼地方,一聽見號角聲,就要集合到我們那裡來。我們的 神必為我們爭戰。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」

參見章節 複製

和合本修訂版

20 你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 你們一聽到軍號響,要馬上集合到我這裡來。我們的上帝一定會為我們爭戰。」

參見章節 複製




尼希米記 4:20
10 交叉參考  

約押說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。


我對貴族、官長和其餘的百姓說:「這工程浩大,範圍遼闊,我們在城牆上彼此相離很遠。


於是,我們做這工程,一半的人拿槍,從天亮直到星宿出現的時候。


耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」


他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」


那時,耶和華要出去與那些國家打仗,如同從前戰爭的日子打仗一樣。


在你們前面行的耶和華—你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及,在你們眼前為你們所做的一樣;


因為與你們同去的是耶和華—你們的 神,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』


不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華—你們的 神。』」


你們一人必追趕千人,因為耶和華—你們的 神照他向你們所應許的,為你們作戰。


跟著我們:

廣告


廣告