Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 6:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

20 神的使者對基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就照樣做了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 上帝的天使對基甸說:「把肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒在上面。」他一一照做。

參見章節 複製

新譯本

20 神的使者對基甸說:“把肉和無酵餅拿出來,擺在這塊磐石上,把湯倒出來。”他就這樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 神的使者對基甸說:「把肉和無酵餅拿來,放在這磐石上,把湯倒出來。」他就如此做了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 上帝的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 上帝的使者對基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就照樣做了。

參見章節 複製




士師記 6:20
7 交叉參考  

說:「我主,我若在你眼前蒙恩,請不要離開你的僕人走過去。


瑪挪亞對耶和華的使者說:「請容許我們留你下來,好為你預備一隻小山羊。」


耶和華的使者對瑪挪亞說:「你雖然留我,我卻不吃你的食物。你若預備燔祭,就當獻給耶和華。」因瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。


瑪挪亞取一隻小山羊和素祭,在磐石上獻給耶和華。他行奇妙的事,瑪挪亞和他的妻子觀看,


基甸去預備一隻小山羊,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在籃子裏,將湯盛在壺中,帶到他那裏,在橡樹下獻上。


耶和華的使者伸出手裏的杖,杖頭一碰到肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,吞滅了肉和無酵餅。耶和華的使者就從他眼前消失了。


跟著我們:

廣告


廣告