Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 21:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所留下,基列的雅比活着的女子嫁給他們,可是還是不夠。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 於是,便雅憫人返回了家鄉,以色列人把從基列·雅比居民中留下來的四百個處女給他們做妻子,但還是不夠。

參見章節 複製

新譯本

14 那時便雅憫人回來了,以色列人就把他們保留的基列.雅比的女子給他們作妻子,但還是不夠。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 便雅憫人就在那時回來了。以色列人把存活的基列-雅比女子給了便雅憫人為妻,卻發現不夠分給他們所有人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列‧雅比的女子給他們為妻,還是不夠。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列‧雅比的女子給他們為妻,還是不夠。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所留下,基列的雅比活著的女子嫁給他們,可是還是不夠。

參見章節 複製




士師記 21:14
7 交叉參考  

但為了避免淫亂的事,男人當各有自己的妻子,女人也當各有自己的丈夫。


有六百人轉身往曠野逃跑,到了臨門巖,在臨門巖住了四個月。


他們在基列的雅比居民中,找到四百個未曾與男人同房共寢的處女,就帶她們到迦南地的示羅營裏。


全會眾派人到臨門巖的便雅憫人那裏,與他們講和。


百姓憐憫便雅憫人,因為耶和華使以色列支派中有一個缺口。


他們的父親或兄弟若來與我們爭論,我們就對他們說:『請看我們的情面恩待這些人吧!因為我們在戰爭的時候沒有給他們任何人留下女子為妻。這次也不是你們給他們的,若是你們給的,就算有罪了。』」


他們又說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華那裏呢?」看哪,基列的雅比沒有一人進營到會眾那裏,


跟著我們:

廣告


廣告