士師記 1:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版33 拿弗他利沒有趕出伯‧示麥和伯‧亞納的居民。於是拿弗他利就住在那地的居民迦南人中,而伯‧示麥和伯‧亞納的居民卻成了為他們服勞役的人。 參見章節更多版本當代譯本33 拿弗他利人沒有趕走伯·示麥和伯·亞納的居民,於是就住在這些迦南人當中,強迫他們服勞役。 參見章節新譯本33 拿弗他利沒有把伯.示麥的居民和伯.亞納的居民趕走;於是他們就住在當地的居民迦南人中間;伯.示麥和伯.亞納的居民成了給他們作苦工的人。 參見章節中文標準譯本33 拿弗他利沒有把伯示麥的居民和伯亞納的居民趕出去,所以拿弗他利人住在那地的居民迦南人當中,但伯示麥和伯亞納的居民成了為他們服苦役的人。 參見章節新標點和合本 上帝版33 拿弗他利沒有趕出伯‧示麥和伯‧亞納的居民,於是拿弗他利就住在那地的迦南人中間;然而伯‧示麥和伯‧亞納的居民成了服苦的人。 參見章節新標點和合本 神版33 拿弗他利沒有趕出伯‧示麥和伯‧亞納的居民,於是拿弗他利就住在那地的迦南人中間;然而伯‧示麥和伯‧亞納的居民成了服苦的人。 參見章節和合本修訂版33 拿弗他利沒有趕出伯˙示麥和伯˙亞納的居民。於是拿弗他利就住在那地的居民迦南人中,而伯˙示麥和伯˙亞納的居民卻成了為他們服勞役的人。 參見章節 |