Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 10:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

1 我—保羅與你們見面的時候是溫和的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔和慈祥勸你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 你們以為我在你們中間的時候很溫和,不在你們中間的時候卻很嚴厲。如今,我保羅以基督的謙卑和溫柔親自勸你們:

參見章節 複製

新譯本

1 我保羅與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候,卻是放膽的。現在我親自以基督的謙遜溫柔勸你們,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我保羅與你們面對面的時候是卑微的,不在你們那裡的時候向你們卻是大膽的。現在我親自以基督的溫柔與謙和懇求你們:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我-保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔、和平勸你們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我-保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔、和平勸你們。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 我-保羅與你們見面的時候是溫和的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔和慈祥勸你們。

參見章節 複製




哥林多後書 10:1
38 交叉參考  

為真理、謙卑、公義威嚴地駕車前進,無不得勝; 願你的右手顯明可畏的事。


錫安 哪,應當大大喜樂; 耶路撒冷 啊,應當歡呼。 看哪,你的王來到你這裏! 他是公義的,並且施行拯救, 謙和地騎着驢, 騎着小驢,驢的駒子。


我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。


「要對錫安的兒女說: 看哪,你的王來到你這裏, 謙和地騎着驢, 騎着小驢—驢的駒子。」


他所念的那段經文是這樣: 「他像羊被牽去宰殺, 又像羔羊在剪毛的人手下無聲, 他也是這樣不開口。


又有以賽亞放膽說: 「沒有尋找我的,我要讓他們尋見; 沒有求問我的,我要向他們顯現。」


所以,弟兄們,我以 神的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是 神所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的。


但我更大膽寫信給你們,是要在一些事上提醒你們,我因 神所賜我的恩,


我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。


我們為基督的緣故成為愚拙的;你們在基督裏倒是聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。


你們願意怎麼樣呢?要我帶着棍子到你們那裏去呢,還是帶着慈愛溫柔的心呢?


因為有人說:「他信上的語氣既嚴厲又強硬,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」


有人認為我們是憑着血氣行事,我認為必須敢於對付這等人;我但求在那裏的時候,不必這樣勇敢。


你們只看事情的外表。倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他屬基督,我們也屬基督。


說來慚愧,在這方面好像我們是太軟弱了。 然而,我說句蠢話,人在甚麼事上敢誇口,我也敢誇口。


我若必須誇口,就誇我軟弱的事好了。


為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。


既然我們有這樣的盼望,就大有膽量,


所以,我們作基督的特使,就好像 神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與 神和好吧!


我們與 神同工的也勸你們,不可白受他的恩典;


我對你們很是放心,多多誇耀你們;我滿有安慰,在我們一切患難中格外喜樂。


你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。


我—保羅告訴你們,你們若受割禮,基督就對你們無益了。


因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌囚徒的,替你們祈禱。


我為主作囚徒的勸你們,既然蒙召,行事為人就要與你們所蒙的呼召相稱。


要讓眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。


只要你們持守信仰,根基穩固,堅定不移,不致動搖,離開了你們從前所聽見的福音的盼望;這福音也是傳給天下一切被造之物的,我—保羅作了這福音的僕役。


我—保羅親筆向你們問安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。


我必償還。這是我—保羅親筆寫的。我並不用對你說,甚至你自己也虧欠我呢!


可是像我這上了年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你,


親愛的,你們是客旅,是寄居的,我勸你們要禁戒肉體的情慾;這情慾是與靈魂爭戰的。


我—約翰就是你們的弟兄,在耶穌裏和你們一同在患難、國度、忍耐裏有份的,為 神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。


跟著我們:

廣告


廣告