Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 1:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

24 我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 我們並不是要操縱你們的信仰,而是要幫助你們,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。

參見章節 複製

新譯本

24 我們並不是要轄制你們的信仰,而是要作你們的同工,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 我們並不是要轄制你們的信仰,而是要做你們的同工,使你們喜樂;因為你們已經因信站立得住了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

參見章節 複製

和合本修訂版

24 我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。

參見章節 複製




哥林多後書 1:24
16 交叉參考  

就動手打他的同伴,又和醉酒的人一同吃喝,


也可以說,我在你們中間,因你我彼此的信心而同得安慰。


不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住。你不可自高,反要戰戰兢兢。


我們又藉着他,因信得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。


弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠着它站立得住,


亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們都是 神的執事,藉着我們,你們信了;這不過是照着主給各人的恩賜去做罷了。


假若有人奴役你們,或侵吞你們,或壓榨你們,或侮辱你們,或打你們的臉,你們居然都能容忍。


我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。


不要轄制所託付你們的羣羊,而是要作他們的榜樣。


跟著我們:

廣告


廣告