Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 25:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就向他起誓,把長子的名分賣給了雅各。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 雅各說:「你現在向我起誓保證吧!」於是,以掃就起誓把長子的名分賣給了雅各。

參見章節 複製

新譯本

33 雅各說:“你先向我起誓吧。”以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 雅各說:「你現在就向我起誓!」以掃就向他起誓,把自己長子的名份賣給了雅各。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。

參見章節 複製

和合本修訂版

33 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就向他起誓,把長子的名分賣給了雅各。

參見章節 複製




創世記 25:33
11 交叉參考  

亞伯蘭對所多瑪王說:「我指着耶和華—至高的 神、天地的主起誓:


我要叫你指着耶和華—天和地的 神起誓,不要為我兒子娶我所居住的迦南地的女子為妻。


以掃說:「看哪,我快要死了,這長子的名分對我有甚麼用呢?」


於是雅各把餅和豆湯給了以掃,以掃吃喝以後,起來走了。這樣,以掃輕看他長子的名分。


以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫他大兒子以掃來,對他說:「我兒。」以掃對他說:「我在這裏。」


他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的兒子,你的長子以掃。」


以掃說:「他名叫雅各,豈不是這樣嗎?他欺騙了我兩次:他先前奪了我長子的名分,看哪,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下給我的祝福嗎?」


又對她多次起誓說:「無論你向我求甚麼,就是我國家的一半,我也會給你。」


免得有人淫亂,或不敬虔如以掃,他因一點點食物把自己長子的名分賣了。


人都是指着比自己大的起誓,並且以起誓作保證,了結各樣的爭論。


跟著我們:

廣告


廣告