利未記 26:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版20 你們勞力卻白費,因為你們的地沒有出產,地上的樹也不結果實。 參見章節更多版本當代譯本20 你們勞作也是徒然,因為你們的土地必不長莊稼,果樹也不結果實。 參見章節新譯本20 你們的氣力徒然用盡;你們的地不出產,境內的樹也不結果實。 參見章節中文標準譯本20 你們必徒然耗盡力氣,你們的土地不供應出產,地上的樹木也不結果實。 參見章節新標點和合本 上帝版20 你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 參見章節新標點和合本 神版20 你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 參見章節和合本修訂版20 你們勞力卻白費,因為你們的地沒有出產,地上的樹也不結果實。 參見章節 |