利未記 19:34 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版34 寄居在你們那裏的外人,你們要看他如本地人,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華—你們的 神。 參見章節更多版本當代譯本34 要視他們如同胞,愛他們如愛自己,因為你們也曾經寄居埃及。我是你們的上帝耶和華。 參見章節新譯本34 與你們一起寄居的外人,要看他像你們中間的本地人一樣;你要愛他好像愛自己,因為你們在埃及地也曾作過寄居的人;我是耶和華你們的 神。 參見章節中文標準譯本34 你們要像對待本族人那樣,對待寄居在你們那裡的外人,你要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居者。我是耶和華你們的神。 參見章節新標點和合本 上帝版34 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華-你們的上帝。 參見章節新標點和合本 神版34 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華-你們的神。 參見章節和合本修訂版34 寄居在你們那裏的外人,你們要看他如本地人,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華-你們的上帝。 參見章節 |