Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 19:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 「若有外人寄居在你們的地上和你同住,不可欺負他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 不可欺負住在你們境內的外族人,

參見章節 複製

新譯本

33 “如果有外人在你們的地方,與你們一起寄居,你們不可欺負他。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 「如果有外人在你們的地方與你同住,你不可欺負他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。

參見章節 複製

和合本修訂版

33 「若有外人寄居在你們的地上和你同住,不可欺負他。

參見章節 複製




利未記 19:33
12 交叉參考  

「向別神獻祭,不單單獻給耶和華的,那人必要滅絕。


「不可虧待寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。


「不可欺壓寄居的,因為你們在埃及地作過寄居的,知道寄居者的心情。」


不欺壓寄居的和孤兒寡婦,不在這地方流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己,


這地的百姓慣行欺壓搶奪之事,虧負困苦和貧窮的人,欺壓寄居者,沒有公平。


你那裏有輕慢父母的,在你當中有欺壓寄居者的,你那裏也有虧負孤兒寡婦的。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


「困苦貧窮的雇工,無論是你的弟兄,或是住在你境內,在你城裏寄居的,你都不可欺負他。


「不可對寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。


要記得你曾在埃及作過奴僕,耶和華—你的 神從那裏救贖了你,所以我吩咐你遵行這事。


「『對寄居的、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


跟著我們:

廣告


廣告