Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 16:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

31 這日你們要守完全安息的安息日,刻苦己心;這是永遠的定例。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 這天是你們完全休息的安息日,你們要禁食。這是一條永遠不變的律例。

參見章節 複製

新譯本

31 這是完全休歇的安息,你們要刻苦己心。這是永遠的律例。

參見章節 複製

中文標準譯本

31 這是你們完全休息的安息日,你們要刻苦己心;這是永遠的律例。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心;這為永遠的定例。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心;這為永遠的定例。

參見章節 複製

和合本修訂版

31 這日你們要守完全安息的安息日,刻苦己心;這是永遠的定例。

參見章節 複製




利未記 16:31
8 交叉參考  

那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們 神面前刻苦己心,求他使我們和我們的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。


六日要做工,但第七日是向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在安息日做工的,必被處死。』


六日要做工,第七日你們要奉為向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在這日做工的,要被處死。


「我們禁食,你為何不看呢? 我們刻苦己心,你為何不理會呢?」 看哪,你們禁食的時候仍追求私利, 剝削為你們做苦工的人。


這豈是我所要的禁食, 為人所用以刻苦己心的日子嗎? 我難道只是叫人如蘆葦般低頭, 鋪上麻布和灰燼嗎? 你能稱此為禁食, 為耶和華所悅納的日子嗎?


他說:「但以理啊,不要懼怕!因為自從第一日你立志要明白,又在你 神面前刻苦自己,你的話已蒙應允;我就是因你的話而來。


你們要守這日為完全安息的安息日,刻苦己心;從這月初九晚上到次日晚上,你們要守為安息日。」


第七年,地要守完全安息的安息年,就是向耶和華守安息。你們不可耕種田地,也不可修整葡萄園。


跟著我們:

廣告


廣告