Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 20:39 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

39 王從那裏經過,他向王呼叫說:「僕人出戰的時候,看哪,有人轉過來,帶了一個人到我這裏來,說:『你要看守這人,若他真的失蹤了,你的性命必代替他的性命,否則,你就要交出一他連得銀子來。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

39 亞哈王經過的時候,他向王喊道:「僕人在打仗的時候,有人押來一個俘虜,要我看管,他說如果俘虜跑掉,我就要以性命抵償,或賠償六百八十兩銀子。

參見章節 複製

新譯本

39 王從那裡經過的時候,他向王呼叫說:“你僕人出征,在戰陣之中,忽然有一個人轉過來,帶了另一個人來見我,說:‘你看守這個人,他若是走失了,就要你替他償命,否則你要支付三十公斤銀子。’

參見章節 複製

中文標準譯本

39 王經過那裡的時候,他向王呼求說:「你僕人出征上戰場,看哪,有一個人過來,他帶到我這裡一個人,說:『看好這個人!萬一他失蹤了,你的性命就要替代他的性命,或者你交付一他連得銀子。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

39 王從那裏經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他連得銀子來。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

39 王從那裏經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他連得銀子來。』

參見章節 複製

和合本修訂版

39 王從那裏經過,他向王呼叫說:「僕人出戰的時候,看哪,有人轉過來,帶了一個人到我這裏來,說:『你要看守這人,若他真的失蹤了,你的性命必代替他的性命,否則,你就要交出一他連得銀子來。』

參見章節 複製




列王紀上 20:39
14 交叉參考  

僕人正在到處忙碌的時候,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己決定了,就必照樣判你。」


他對王說:「耶和華如此說:『因你把我決定要消滅的人從你手中放走,所以你的命必代替他的命,你的百姓必代替他的百姓。』」


他們進去,獻上祭物和燔祭,耶戶先安排八十人在廟外,說:「我把這些人交在你們手中,誰放走其中一人,誰就要以命償命!」


不可讓憤怒觸動你,使你破口謾罵; 也不可因贖價大而偏行。


沒有一個能贖自己的弟兄, 能將贖價給 神,


若罰他付贖命的賠款,他就要照所罰的數目贖他的命。


財富可作人的生命贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。


他不接受任何賠償, 你送許多禮物,他也不肯和解。


懶惰不肯為耶和華做事的,必受詛咒;禁止刀劍不見血的,必受詛咒。


跟著我們:

廣告


廣告