出埃及記 5:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版16 監工不把草給僕人,並且對我們說:『做磚吧!』看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。」 參見章節更多版本當代譯本16 監工不給僕人們草,卻命令我們製作磚,還打我們,其實是你百姓的錯。」 參見章節新譯本16 沒有草給你的僕人,但他們對我們說:‘你們做磚吧!’看哪,你的僕人受了責打,其實這是你自己人民的錯。” 參見章節中文標準譯本16 不再給你的僕人們乾草,但卻對我們說:『做磚吧!』看哪,你的僕人們受責打,其實是你子民的錯!」 參見章節新標點和合本 上帝版16 督工的不把草給僕人,並且對我們說:『做磚吧!』看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。」 參見章節新標點和合本 神版16 督工的不把草給僕人,並且對我們說:『做磚吧!』看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。」 參見章節和合本修訂版16 監工不把草給僕人,並且對我們說:『做磚吧!』看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。」 參見章節 |