出埃及記 4:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版26 這樣,耶和華才放了他。那時,西坡拉說:「你因割禮就是血的新郎了」。 參見章節更多版本當代譯本26 這樣,耶和華才放過他。當時,西坡拉說「血郎」是指割禮一事。 參見章節新譯本26 這樣,耶和華才放了他。那時西坡拉說:“你是血郎,是因為割禮的緣故。” 參見章節中文標準譯本26 這樣,耶和華就放了他。當時西坡拉說「血郎」,是因割禮的緣故。 參見章節新標點和合本 上帝版26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」 參見章節新標點和合本 神版26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」 參見章節和合本修訂版26 這樣,耶和華才放了他。那時,西坡拉說:「你因割禮就是血的新郎了」。 參見章節 |