出埃及記 31:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版6 看哪,我委派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更要賜給他們智慧的心,能做我所吩咐的一切, 參見章節更多版本當代譯本6 我委派但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯做他的助手。至於其他能工巧匠,我已賜給他們智慧,好照我對你的吩咐製造一切器具, 參見章節新譯本6 看哪,我已經指派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯和他同工;所有心裡有智慧的人,我也把智慧賜給他們,使他們可以作我吩咐你的一切工作, 參見章節中文標準譯本6 看哪,我指定了但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他一起!一切有才能的,我在他們心裡賜下了智慧,好使他們做我吩咐你的一切: 參見章節新標點和合本 上帝版6 我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, 參見章節新標點和合本 神版6 我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, 參見章節和合本修訂版6 看哪,我委派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更要賜給他們智慧的心,能做我所吩咐你的一切, 參見章節 |