Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 31:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

2 「你看,我已經題名召猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 「看啊,我已經親自在猶大支派中選出戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,

參見章節 複製

新譯本

2 “看哪,猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,我已經提名召他。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 「你看,我已經提名召喚了猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 「你看,我已經題名召猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列。

參見章節 複製




出埃及記 31:2
14 交叉參考  

他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,父親是推羅人,是作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善作各樣的銅器。他來到所羅門王那裏,為王做一切的工。


把戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列所造的銅壇擺在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾求告耶和華。


於是,約書亞照着摩西對他所說的話去做,和亞瑪力爭戰。摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。


摩西對耶和華說:「看,你曾對我說:『將這百姓領上去』;卻沒有讓我知道你要差派誰與我同去。你還說:『我按你的名認識你,你也在我眼前蒙了恩。』


耶和華對摩西說:「你所說的這件事,我也會去做,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」


摩西對以色列人說:「看,猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,耶和華已經題名召他,


比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。


比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。


凡耶和華吩咐摩西的,都是由猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列去做的;


與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻師,也是設計師,又是用藍色、紫色、朱紅色紗,和細麻的刺繡師。


約翰回答說:「若不是從天上賜的,人就不能得到甚麼。


跟著我們:

廣告


廣告