Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 29:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 再把羊切成肉塊,洗淨內臟和腿,連肉塊和頭放在一處。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 再把羊切成塊狀,用水洗淨所有的內臟和腿,跟肉塊和頭放在一起。

參見章節 複製

新譯本

17 你要把公綿羊切成塊子,再把內臟和羊腿洗淨,放在肉塊和羊頭上面。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 你要把公綿羊切成碎塊,洗淨內臟和腿,把它們與碎塊和頭放在一起,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 要把羊切成塊子,洗淨五臟和腿,連塊子帶頭,都放在一處。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 要把羊切成塊子,洗淨五臟和腿,連塊子帶頭,都放在一處。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 再把羊切成肉塊,洗淨內臟和腿,連肉塊和頭放在一處。

參見章節 複製




出埃及記 29:17
9 交叉參考  

不可吃生的,或用水煮的,要把羔羊連頭帶腿和內臟用火烤了吃。


你要宰這羊,把血灑在祭壇的周圍。


要把全羊燒在壇上。這是獻給耶和華的燔祭,是獻給耶和華馨香的火祭。」


耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念在你裏面要存到幾時呢?


內臟與小腿要用水洗淨,祭司要把整隻獻上,全燒在壇上。這是燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。


燔祭牲的內臟與小腿要用水洗淨,祭司要把整隻全燒在壇上,當作燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。


他用水洗了內臟和腿之後,就把全羊燒在壇上,作為馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭,都是照耶和華所吩咐摩西的。


他又洗了內臟和腿,放在壇的燔祭上燒。


你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯子的裏面,好使外面也乾淨了。


跟著我們:

廣告


廣告