出埃及記 24:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版4 摩西將耶和華一切的命令都寫下來。 他清早起來,在山腳築了一座壇,按着以色列十二支派立了十二根石柱。 參見章節更多版本當代譯本4 摩西把耶和華的這些話記錄下來。他清早起來,在山腳築了一座壇,立了十二根柱子,代表以色列的十二支派。 參見章節新譯本4 摩西把耶和華的一切話都記下了;清早起來,在山下築了一座祭壇,按著以色列十二支派立了十二根柱子。 參見章節中文標準譯本4 摩西把耶和華的一切話語都記下了。他清早起來,在山下築了一座祭壇,按著以色列的十二支派立了十二根石柱; 參見章節新標點和合本 上帝版4 摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子, 參見章節新標點和合本 神版4 摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子, 參見章節和合本修訂版4 摩西將耶和華一切的命令都寫下來。 他清早起來,在山腳築了一座壇,按著以色列十二支派立了十二根石柱。 參見章節 |