Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 10:23 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

23 彼得就請他們進去住宿。 次日,他起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄跟他一起去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 彼得就留他們住了一夜。第二天,彼得和他們以及幾個約帕的弟兄一同出發了。

參見章節 複製

新譯本

23 彼得就請他們進去,留他們住下。 第二天,彼得動身跟他們一同去,另有約帕的幾位弟兄同行。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 彼得就請他們進來,招待了他們。 第二天,他起身與他們一同去,還有一些約帕的弟兄陪他一起去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 彼得就請他們進去,住了一宿。 次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同着他去;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 彼得就請他們進去,住了一宿。 次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同着他去;

參見章節 複製

和合本修訂版

23 彼得就請他們進去住宿。 次日,他起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄跟他一起去。

參見章節 複製




使徒行傳 10:23
16 交叉參考  

凡你手所當做的事,要盡力去做;因為在你所必須去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。


那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得在弟兄中間站起來,說:


所以,我一被邀請,沒有推辭就來了。現在請問,你們為甚麼叫我來呢?」


所以我立刻派人去請你。你來了真好。現在我們都在 神面前,要聽主吩咐你的一切話。」


那些奉割禮的信徒和彼得同來,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都驚奇;


聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑,還有這六位弟兄也跟我一起去,我們進了那人的家。


那裏的弟兄們一聽見我們的消息,就到亞比烏市和三館來迎接我們。保羅見了他們,就感謝 神,越發壯膽。


在約帕有一個女門徒,名叫大比大,翻出來的意思是多加;她廣行善事,多施賙濟。


呂大原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裏,就派兩個人去見他,央求他說:「請快到我們那裏去,不要躭延。」


這事傳遍了約帕,就有許多人信了主。


我們留心做好事,不但在主面前,就是在人面前也是這樣。


不可忘記用愛心接待旅客,因為曾經有人這樣做,在無意中接待了天使。


你們要互相款待,不發怨言。


跟著我們:

廣告


廣告