但以理書 5:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版27 提客勒就是你被秤在天平上,秤出你的虧欠來。 參見章節更多版本當代譯本27 提客勒指你已經被放在秤上稱了,發現分量不夠; 參見章節新譯本27 ‘提客勒’就是你被稱在天平上,顯出你的缺欠; 參見章節中文標準譯本27 『提客勒』就是在天平上你已經被稱量了,發現了虧缺; 參見章節新標點和合本 上帝版27 提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。 參見章節新標點和合本 神版27 提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。 參見章節和合本修訂版27 提客勒就是你被秤在天平上,秤出你的虧欠來。 參見章節 |