以賽亞書 59:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版17 他穿上公義為鎧甲, 戴上救恩為頭盔, 穿上報復為衣服, 披戴熱心為外袍。 參見章節更多版本當代譯本17 祂以公義作鎧甲, 以救恩作頭盔, 以復仇作衣服, 以熱忱作外袍。 參見章節新譯本17 他穿上公義的鎧甲, 戴上救恩的頭盔, 穿上復仇的衣服, 披上熱心作外袍。 參見章節中文標準譯本17 他以公義為鎧甲穿上, 以救恩為頭盔戴上, 以報復為衣服穿上, 以熱心為外袍披上。 參見章節新標點和合本 上帝版17 他以公義為鎧甲, 以拯救為頭盔, 以報仇為衣服, 以熱心為外袍。 參見章節新標點和合本 神版17 他以公義為鎧甲, 以拯救為頭盔, 以報仇為衣服, 以熱心為外袍。 參見章節和合本修訂版17 他穿上公義為鎧甲, 戴上救恩為頭盔, 穿上報復為衣服, 披戴熱心為外袍。 參見章節 |