以賽亞書 5:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版11 禍哉!那些清晨早起,追尋烈酒, 因酒狂熱,流連到深夜的人, 參見章節更多版本當代譯本11 那些從清早到深夜貪杯好酒, 喝到酩酊大醉的人有禍了! 參見章節新譯本11 那些清早起來,追求濃酒, 留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了! 參見章節中文標準譯本11 禍哉!那些清早起來追尋烈酒、 流連到深夜為酒狂熱的人! 參見章節新標點和合本 上帝版11 禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。 參見章節新標點和合本 神版11 禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。 參見章節和合本修訂版11 禍哉!那些清晨早起,追尋烈酒, 因酒狂熱,流連到深夜的人, 參見章節 |