以賽亞書 46:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版2 這些神明一同屈身叩拜, 不能救自己, 反倒遭人擄去。 參見章節更多版本當代譯本2 它們一同屈膝降服, 不但救不了被擄的巴比倫人, 自己也被擄去。 參見章節新譯本2 它們一同彎腰、俯伏, 不能保護重負, 它們自己反倒被擄去了。 參見章節中文標準譯本2 它們一同屈蹲、屈伏, 不但不能保全負荷, 連自己也被擄去了。 參見章節新標點和合本 上帝版2 都一同彎腰屈身, 不能保全重馱, 自己倒被擄去。 參見章節新標點和合本 神版2 都一同彎腰屈身, 不能保全重馱, 自己倒被擄去。 參見章節和合本修訂版2 這些神明一同屈身叩拜, 不能救自己, 反倒遭人擄去。 參見章節 |