以賽亞書 4:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版6 這要作為棚子,白天可以遮蔭避暑,暴風雨侵襲時,可作藏身處和避難所。 參見章節更多版本當代譯本6 必有白日避暑的亭子,躲避狂風暴雨的避難所和藏身處。 參見章節新譯本6 也必有亭子,日間可以使人得陰涼、避炎熱,也可以作避難時藏身之所,或作躲避狂風暴雨之處。 參見章節中文標準譯本6 躲避白天炎熱的遮蔭棚,躲避狂風暴雨的避難所和藏身處。 參見章節新標點和合本 上帝版6 必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。 參見章節新標點和合本 神版6 必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。 參見章節 |