Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 37:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

1 希西家王聽見了,就撕裂衣服,披上麻衣,進了耶和華的殿。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 希西迦王聽後就撕裂衣服,披上麻衣,進入耶和華的殿。

參見章節 複製

新譯本

1 希西家王聽見了,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 希西加王聽了就撕裂衣服,披上麻布,進入耶和華的殿。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 希西家王聽見就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 希西家王聽見就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 希西家王聽見了,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

參見章節 複製




以賽亞書 37:1
13 交叉參考  

王聽見律法書上的話,就撕裂衣服。


希西家王和亞摩斯的兒子以賽亞先知為此禱告,向天呼求。


獻晚祭的時候我從愁煩中起來,穿着撕裂的衣服和外袍,雙膝跪下,向耶和華—我的 神舉手,


末底改知道所發生的這一切事,就撕裂衣服,披麻蒙灰,在城中行走,痛哭哀號。


當那日,萬軍之主耶和華使人哭泣哀號, 頭上光禿,身披麻布。


當下希勒家的兒子以利亞敬宮廷總管、舍伯那書記,和亞薩的兒子約亞史官都撕裂衣服,來到希西家那裏,將亞述將軍的話告訴他。


希西家從使者手裏接過書信,看完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。


「猶大王希西家和猶大人豈是把他處死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求耶和華施恩嗎?耶和華就改變心意,不把所說的災禍降與他們。若處死這人,我們就做了大惡,害死自己了。」


王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。


「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。


跟著我們:

廣告


廣告