Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 36:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

12 將軍說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主人說這些話嗎?不也是對這些坐在城牆上,要與你們一同吃自己糞、喝自己尿的人說的嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 亞述的將軍卻說:「難道我主人派我來只對你們和你們的主人說這些話嗎?不也是對坐在城牆上的人說嗎?他們和你們一樣都要吃自己的糞,喝自己的尿。」

參見章節 複製

新譯本

12 但拉伯沙基說:“我主差派我來,只是對你和你的主說這些話嗎?不也是對那些坐在城牆上,要和你們一同吃自己的糞、喝自己的尿的人說嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

12 將軍卻說:「難道我的主人派我來,只對你和你的主人說這些話嗎?不也對那些坐在城牆上,將與你們一同吃自己糞、喝自己尿的人說話嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞喝自己尿的人說嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞喝自己尿的人說嗎?」

參見章節 複製

和合本修訂版

12 將軍說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主人說這些話嗎?不也是對這些坐在城牆上,要與你們一同吃自己糞、喝自己尿的人說的嗎?」

參見章節 複製




以賽亞書 36:12
11 交叉參考  

將軍對他們說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主人說這些話嗎?不也是對這些坐在城牆上、要與你們一同吃自己糞、喝自己尿的人說的嗎?」


以利亞敬、舍伯那、約亞對將軍說:「求你用亞蘭話對僕人說,因為我們聽得懂;不要用猶大話對我們說,免得傳到城牆上百姓的耳中。」


於是亞述將軍站着,用猶大話大聲喊着說:「你們當聽大王亞述王的話,


有人右邊搶奪,猶受飢餓; 左邊吞吃,仍不飽足, 各人吃自己膀臂上的肉。


仇敵和尋索其命的人追逼他們,使他們落在圍困窘迫之中,我必使他們各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』


你要吃這餅像大麥餅一樣,在眾人眼前用人的糞烤它。」


他又對我說:「人子,看哪,我必斷絕耶路撒冷糧食的供應。他們要帶着憂慮限量吃餅;帶着驚惶限量喝水。


你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。


跟著我們:

廣告


廣告