Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 34:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 野獸要和土狼相遇, 山羊鬼魔要與同伴對唱, 莉莉絲 必在那裏棲身, 為自己尋找安歇之處。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 在那裡,豺狼和曠野的其他走獸出沒, 野山羊對叫, 夜間的怪物在那裡棲息, 找到安歇之處。

參見章節 複製

新譯本

14 曠野的走獸必與豺狼相遇, 野山羊必呼喊牠的同伴; 連夜間的怪物也必在那裡棲身, 為自己尋找休息的地方。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 曠野的走獸要與土狼相遇, 野山羊要呼叫同伴, 夜行動物要在那裡棲身, 為自己找到歇息之處。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 曠野的走獸要和豺狼相遇; 野山羊要與伴偶對叫。 夜間的怪物必在那裏棲身, 自找安歇之處。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 曠野的走獸要和豺狼相遇; 野山羊要與伴偶對叫。 夜間的怪物必在那裏棲身, 自找安歇之處。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 野獸要和土狼相遇, 山羊鬼魔要與同伴對唱, 莉莉絲 必在那裏棲身, 為自己尋找安歇之處。

參見章節 複製




以賽亞書 34:14
5 交叉參考  

夏瑣必成為野狗的住處, 永遠荒廢; 無人住在那裏, 也無人在其中寄居。


所以野獸和土狼必住在那裏,鴕鳥也住在其中,永遠無人居住,世世代代無人定居。


巴比倫必成為廢墟, 為野狗的住處, 令人驚駭、嗤笑, 並且無人居住。


惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」


跟著我們:

廣告


廣告