Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 33:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

19 你必不再看見那兇暴的民, 他們嘴唇說艱澀的言語,難以理解; 舌頭結巴,說無意義的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你們再也看不見那些殘暴之徒了, 他們說話深奧難解, 他們講話奇怪難懂。

參見章節 複製

新譯本

19 你必不再見那強暴的民了, 就是那說話深奧,難以明白, 舌頭結巴,難以聽懂的民。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 你再也看不見那粗蠻的民, 他們言語晦澀,難於聽懂, 舌頭結巴,難以理解。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 你必不見那強暴的民, 就是說話深奧,你不能明白, 言語呢喃,你不能懂得的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 你必不見那強暴的民, 就是說話深奧,你不能明白, 言語呢喃,你不能懂得的。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 你必不再看見那兇暴的民, 他們嘴唇說艱澀的言語,難以理解; 舌頭結巴,說無意義的話。

參見章節 複製




以賽亞書 33:19
10 交叉參考  

來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」


「所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裏射箭,不得拿盾牌到城前,也不建土堆攻城。


摩西對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救,因為你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。


耶和華要藉嘲弄的嘴唇和外邦人的舌頭, 向這百姓說話。


他從哪條路來,必從那條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。


亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。


以色列家啊, 看哪,我必使一國從遠方來攻擊你, 是強盛的國, 是古老的國; 他們的言語你不知道, 所說的話你不明白。 這是耶和華說的。


律法上記着:「主說: 我要用外邦人的舌頭 和外邦人的嘴唇 向這百姓說話; 雖然如此,他們還是不聽從我。」


跟著我們:

廣告


廣告