以賽亞書 30:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版24 耕地的牛和驢必吃加鹽的飼料,是用鏟子和杈子揚淨的。 參見章節更多版本當代譯本24 耕田的牛和驢必吃用叉子和鏟子揚淨、拌上鹽的飼料。 參見章節新譯本24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的飼料,就是用鏟和叉所揚淨的。 參見章節中文標準譯本24 耕地的牛和驢將吃調過味的飼料,是用鏟和叉揚淨的。 參見章節新標點和合本 上帝版24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。 參見章節新標點和合本 神版24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。 參見章節和合本修訂版24 耕地的牛和驢必吃加鹽的飼料,是用鏟子和杈子揚淨的。 參見章節 |