以賽亞書 3:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版11 惡人有禍了!他必遭災難! 因為他要按自己手所做的受報應。 參見章節更多版本當代譯本11 惡人有禍了!他們必大禍臨頭, 因惡行而遭報應。 參見章節新譯本11 惡人卻有禍了,他們必遭災難, 因為他們必按自己手所作的得報應。 參見章節中文標準譯本11 惡人卻有禍了, 他們必遭災難, 因為他們手所做的必回報到自己身上。 參見章節新標點和合本 上帝版11 惡人有禍了!他必遭災難! 因為要照自己手所行的受報應。 參見章節新標點和合本 神版11 惡人有禍了!他必遭災難! 因為要照自己手所行的受報應。 參見章節和合本修訂版11 惡人有禍了!他必遭災難! 因為他要按自己手所做的受報應。 參見章節 |