Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 28:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

13 耶和華的話對他們而言是 「咕噥咕噥,咕噥咕噥, 嘮嘮叨叨, 嘮嘮叨叨, 這裏一點,那裏一點」; 以致他們往前行, 卻後仰跌倒,甚至跌傷, 落入陷阱,被抓住了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所以,對他們來說, 耶和華的話成了命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、這裡一點、那裡一點, 以致他們走路時仰面跌倒,摔傷,落網,被捉。

參見章節 複製

新譯本

13 所以耶和華對他們所說的話, 就成了重複又重複的話, 和毫無意義的字母, 這裡一點,那裡一點, 以致他們雖然往前走,卻必仰面跌倒,並且跌傷,陷入網羅被纏住。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 因此耶和華的話語對他們就成了 「命令加命令,命令加命令; 條例加條例,條例加條例; 這裡一點,那裡一點」, 致使他們走路時向後跌倒摔傷, 陷入圈套被纏住。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 所以,耶和華向他們說的話是 命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 這裏一點,那裏一點, 以致他們前行仰面跌倒, 而且跌碎,並陷入網羅被纏住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 所以,耶和華向他們說的話是 命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 這裏一點,那裏一點, 以致他們前行仰面跌倒, 而且跌碎,並陷入網羅被纏住。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 耶和華的話對他們而言是 「咕噥咕噥,咕噥咕噥, 嘮嘮叨叨, 嘮嘮叨叨, 這裏一點,那裏一點」; 以致他們往前行, 卻後仰跌倒,甚至跌傷, 落入陷阱,被抓住了。

參見章節 複製




以賽亞書 28:13
14 交叉參考  

願他們的筵席在他們面前變為羅網, 在他們平安的時候變為圈套。


因為他咕噥咕噥,咕噥咕噥, 嘮嘮叨叨,嘮嘮叨叨, 這裏一點,那裏一點。」


我們用手摸牆,好像盲人, 四處摸索,如同失明的人; 中午時我們絆倒,如在黃昏一樣, 在強壯的人中,我們好像死人一般。


因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 對你的審判如光發出。


我為他寫了許多條律法, 他卻以為與他毫無關係。


在他們身上,正應驗了以賽亞的預言: 『你們聽了又聽,卻不明白, 看了又看,卻看不清。


誰跌在這石頭上,一定會跌得粉碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰壓得稀爛。」


大衛也說: 「願他們的宴席變為羅網,變為陷阱, 變為絆腳石,作他們的報應。


對滅亡的人,這是死而又死的氣味;對得救的人,這是生而又生的氣味。這些事誰能當得起呢?


他一切的信上都談到這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅定的人加以曲解,如曲解別的經書一樣,自取滅亡。


跟著我們:

廣告


廣告