以賽亞書 27:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版8 你驅趕他們,放逐他們, 與他們相爭。 在颳東風的日子, 他以暴風趕逐他們。 參見章節更多版本當代譯本8 祂與以色列人為敵, 使他們被擄, 祂驅逐他們離開本地, 在刮東風的日子,用暴風吹散他們。 參見章節新譯本8 不,你只是漸漸地,藉著他們被擄與他們相爭; 在吹東風的日子,就用暴風把他們逐去。 參見章節中文標準譯本8 你與他們相爭,趕走、流放他們; 在颳東風的日子,用暴風除掉他們。 參見章節新標點和合本 上帝版8 你打發他們去, 是相機宜與他們相爭; 颳東風的日子, 就用暴風將他們逐去。 參見章節新標點和合本 神版8 你打發他們去, 是相機宜與他們相爭; 颳東風的日子, 就用暴風將他們逐去。 參見章節和合本修訂版8 你驅趕他們,放逐他們, 與他們相爭。 在颳東風的日子, 他以暴風趕逐他們。 參見章節 |