以賽亞書 14:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版29 「全非利士啊, 不要因擊打你的杖折斷就喜樂。 因為蛇必生出毒蛇, 牠所生的是會飛的火蛇。 參見章節更多版本當代譯本29 非利士人啊, 不要因擊打你們的杖已經折斷便高興。 因為從那條蛇必生出一條更危險的蛇, 一條會飛的毒蛇。 參見章節新譯本29 非利士全地啊! 不要因為那擊打你們的杖折斷了就歡喜, 因為從蛇的根必生出毒蛇來, 牠所生的,是會飛的蛇。 參見章節中文標準譯本29 非利士全地啊, 不要因那責打你的杖折斷了而歡喜! 因為從蛇的根必生出毒蛇, 所生的是會飛的火蛇。 參見章節新標點和合本 上帝版29 非利士全地啊, 不要因擊打你的杖折斷就喜樂。 因為從蛇的根必生出毒蛇; 牠所生的是火焰的飛龍。 參見章節新標點和合本 神版29 非利士全地啊, 不要因擊打你的杖折斷就喜樂。 因為從蛇的根必生出毒蛇; 牠所生的是火焰的飛龍。 參見章節和合本修訂版29 「全非利士啊, 不要因擊打你的杖折斷就喜樂。 因為蛇必生出毒蛇, 牠所生的是會飛的火蛇。 參見章節 |