以西結書 40:45 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版45 他對我說:「這朝南的房間是為了聖殿供職的祭司, 參見章節更多版本當代譯本45 他對我說:「向南的廂房是給殿內供職的祭司用的, 參見章節新譯本45 他對我說:“這間朝向南面的房子是給那些負責聖殿職事的祭司使用的。 參見章節新標點和合本 上帝版45 他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司; 參見章節新標點和合本 神版45 他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司; 參見章節和合本修訂版45 他對我說:「這朝南的房間是為了聖殿供職的祭司, 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》45 那人告訴我,朝南的房間是給在聖殿供職的祭司用的, 參見章節 |