Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 33:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 看哪,這話就要應驗;應驗時,他們就知道在他們中間有了先知。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 看吧,你所說的必定應驗。當一切應驗的時候,他們就知道有先知在他們當中。」

參見章節 複製

新譯本

33 看哪!這事必定應驗,到那時候,他們就知道在他們中間有先知了。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 看哪,所說的快要應驗;應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 看哪,所說的快要應驗;應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」

參見章節 複製

和合本修訂版

33 看哪,這話就要應驗;應驗時,他們就知道在他們中間有了先知。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 但是,當你所說的話實現—我知道一定會實現的—那時候他們就知道曾經有一位先知在他們中間。」

參見章節 複製




以西結書 33:33
9 交叉參考  

神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就派人到王那裏,說:「你為甚麼撕裂衣服呢?讓那人到我這裏來,他會知道以色列中有先知。」


至於那預言平安的先知,到先知的話應驗的時候,人就知道他真是耶和華所差來的。」


他們是悖逆之家,他們或聽,或不聽,必知道在他們中間有了先知。


「到那日,必有使者從我面前乘船出去,使安逸無慮的古實人驚懼;當埃及遭難的日子,痛苦也必臨到他們。看哪,這事臨近了!


我因他們所做一切可憎的事,使地荒廢荒涼;那時,他們就知道我是耶和華。」


耶和華的話臨到我,說:


看哪,時候到了,必然成就,這就是我曾說過的日子。這是主耶和華說的。


『就是你們城裏的塵土黏在我們的腳上,我們也當着你們擦去。但是,你們該知道 神的國臨近了。』


跟著我們:

廣告


廣告