以西結書 33:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版32 看哪,他們看你如同一個唱情歌的人,聲音優雅、善於奏樂;他們聽了你的話,卻不實行。 參見章節更多版本當代譯本32 他們只聽不做,你在他們眼中只不過是嗓音優美、善唱情歌、長於奏樂的人。 參見章節新譯本32 在他們眼中,你不過是首情歌,唱得美妙,彈得悅耳,他們聽了你的話,卻不去行。 參見章節新標點和合本 上帝版32 他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。 參見章節新標點和合本 神版32 他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。 參見章節和合本修訂版32 看哪,他們看你如同一個唱情歌的人,聲音優雅、善於奏樂;他們聽了你的話,卻不實行。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》32 在他們眼中,你不過是一名歌手,只會唱唱情歌,彈彈豎琴。你的話,他們句句都聽,可是一句也不實行。 參見章節 |