以西結書 21:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版10 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭。 參見章節更多版本當代譯本10 磨利以行殺戮, 擦得亮如閃電。 我們豈能因我兒的權杖而快樂?這刀鄙視一切權杖。 參見章節新譯本10 磨利,是為要大行殺戮, 擦亮,是為要閃爍發光! 我們怎能快樂呢?我的兒子藐視管教的杖和一切勸告。 參見章節新標點和合本 上帝版10 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。 參見章節新標點和合本 神版10 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。 參見章節和合本修訂版10 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》10 磨快了要殺人, 擦亮了像閃電發光。 我的子民不聽警告,不怕懲罰; 他們怎會有快樂呢! 參見章節 |