Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 20:34 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

34 我必用大能的手和伸出的膀臂,並傾倒出來的憤怒,把你們從萬民中領出來,從被趕散到的列邦聚集你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 我要發烈怒,伸出臂膀用大能的手把你們從列國中領出來,從你們散居的列邦聚集你們,

參見章節 複製

新譯本

34 我必用大能的手,伸出來的膀臂,以及倒出來的烈怒,把你們從萬族中領出來,從你們所分散到的列邦招聚你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 我必用大能的手和伸出的膀臂,並傾倒出來的憤怒,把你們從萬民中領出來,從被趕散到的列邦聚集你們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 當我把你們集合起來,從流亡的各國領回來的時候,我要叫你們體驗到我大能的手、懲罰的膀臂,和傾下的烈怒。

參見章節 複製




以西結書 20:34
13 交叉參考  

從各地,從東從西, 從北從海那邊召集來的。


埃及人不過是人,並非 神, 他們的馬不過是血肉,並不是靈。 耶和華一伸手, 那幫助人的必絆跌,受幫助的也必跌倒, 都一同滅亡。


看哪,我必將他們從北方之地領來, 從地極召集而來; 同他們來的有盲人、瘸子、孕婦、產婦; 他們必成羣結隊回到這裏。


「看哪,我曾在怒氣、憤怒和大惱怒中,將以色列人趕到各國;我必從那裏將他們召集出來,領他們回到此地,使他們安然居住。


「萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:『我怎樣將我的怒氣和憤怒傾倒在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾倒在你們身上,以致你們受辱罵、驚駭、詛咒、羞辱,並且不得再看見這地方。』


因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。


他張弓好像仇敵, 他站立舉起右手, 如同敵人殺戮我們眼目所喜愛的。 他在錫安的帳棚 傾倒憤怒,如火一般。


你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中召集你們,從分散的列邦中聚集你們,又將以色列地賜給你們。』


我必從你們中間除盡叛逆和得罪我的人;我將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得進入以色列地,你們就知道我是耶和華。


失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必包紮;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我要除滅;我必秉公牧養牠們。』


我必伸手攻擊他們,使他們的地荒廢,從第伯拉他的曠野起,一切的住處都荒涼。他們就知道我是耶和華。」


跟著我們:

廣告


廣告