以斯帖記 9:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版31 勸他們遵照猶太人末底改和以斯帖王后所規定的,按時守這普珥日,並照着猶太人為自己與後裔所規定的,禁食與哀求。 參見章節更多版本當代譯本31 囑咐他們照猶太人末底改和以斯帖王后的指示,按他們為自己和後代所規定的,按時守普珥節,禁食哀哭。 參見章節新譯本31 勸他們按著規定的時期,照著猶大人末底改和王后以斯帖所囑咐的,也照著他們在禁食和哀求的時候為自己與後裔所承諾的,守這普珥節。 參見章節中文標準譯本31 為要確立所定的日期守這些普珥日,就是照著猶太人末迪凱和王后以斯帖為他們所確立的,也是照著他們為自己和自己的後裔,在禁食、哀哭中所確立的日子。 參見章節新標點和合本 上帝版31 勸他們按時守這「普珥日」,禁食呼求,是照猶大人末底改和王后以斯帖所囑咐的,也照猶大人為自己與後裔所應承的。 參見章節新標點和合本 神版31 勸他們按時守這「普珥日」,禁食呼求,是照猶大人末底改和王后以斯帖所囑咐的,也照猶大人為自己與後裔所應承的。 參見章節和合本修訂版31 勸他們遵照猶太人末底改和以斯帖王后所規定的,按時守這普珥日,並照著猶太人為自己與後裔所規定的,禁食與哀求。 參見章節 |