Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 8:3 - 南京官話《新約全書》

3 耶穌伸手摸他、說道、我肯的、你可以乾淨了、說着那癩子立刻乾淨。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病就立刻潔淨了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 耶穌伸手摸了他,說:「我願意,你潔淨了吧!」他的痲瘋病立刻就潔淨了。

參見章節 複製

新譯本

3 耶穌伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!”他的痲風立刻潔淨了。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶穌伸出手來摸他,說:「我願意,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病立刻就被潔淨了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。

參見章節 複製




馬太福音 8:3
19 交叉參考  

又對那人道、伸出手來。那人把手一伸、就好了同那隻手一樣。


耶穌發了憐憫的心、便伸手摸着他、說道、我肯的、你可以乾淨了。


耶穌起來喝罵這風、對着海說道、好生安靜、那風就止了、浪也平了。


拉他的手道、𠯈唎𠯈咕咪、意思說、女呵、我吩咐你起來。


朝着天嘆息說道、㕽𠵽𠯈、意思說、可以聽見。


耶穌看見眾人都跑了來、就責備那邪神道、使人喉啞耳聾的神呵、我吩咐你出去、不要再進來。


先知以利沙的時候以色列百姓有許多癩人、沒有一個能夠潔淨的、不過敘利亞人、名叫乃慢的、能夠潔淨。


耶穌摸着他、說道、我肯的、你可以潔淨。他的癩就除去了。


說着、就近前、用手摸那裝死人的槨、擡的人就止了步、耶穌道、少年人、我吩咐你起來罷。


說完了、就大聲喊道、拉撒路出來罷。


我若在眾人面前、沒有做人所不能做的事、這些人就沒有罪、現在這些人和我並我的父、又看見的、又惱恨的。


父叫死人起來、使他復活、子隨意叫人復活、也是這樣。


跟著我們:

廣告


廣告