Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 6:13 - 南京官話《新約全書》

13 也不要縱你的四肢、去做不義的器具、犯了罪過、定要學那復活的樣兒、將身子獻給上帝、把四肢當做有義的器具、服事上帝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 也不要將你們的肢體獻給罪作不義的工具,而是要像一個從死裡復活的人將自己獻給上帝,把你們的肢體獻給上帝作義的工具。

參見章節 複製

新譯本

13 也不要把你們的肢體獻給罪,作不義的用具;倒要像出死得生的人,把自己獻給 神,並且把你們的肢體獻給 神作義的用具。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 也不要把你們身體的任何部分獻給罪,做不義的器具;相反,要像從死人中復活的人,把自己獻給神,並把身體的各部分做義的器具獻給神。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具;倒要像從死裏復活的人,將自己獻給上帝,並將肢體作義的器具獻給上帝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具;倒要像從死裏復活的人,將自己獻給神,並將肢體作義的器具獻給神。

參見章節 複製




羅馬書 6:13
39 交叉參考  

因為我這個兒子、是死而復生、失而復得的、他們就一同快樂了。


你這個兄弟、死而復生、失而復得、我們應該喜懽快樂喲。


我實在告訴你們、聽我的話、信差遣我的父、就得着永遠的生命、並不定罪、乃是出死入生。


常常做不公道的、姦淫的、邪惡的、貪心的、兇狠的、嫉妒的、殺害的、鬥毆的、奸詐的、風俗澆薄的、


兄弟呵、我念着上帝的憐憫、勸你們把身子獻了當作活祭、這個是潔淨的事、上帝所喜歡的、你們這樣服事他、是應該的。


這樣講起來、你們靠着我主耶穌   基督、就可以說已經死了脫離罪惡、又復生了奉事上帝。


豈不曉得那將身子做個奴僕服事主子的、就是作所服事的奴僕、或作違逆的事、便取死、或作隨順的事、便稱義了。


你們有點兒不明白、所以我將平常人所說的話講給你聽、你們從前把四肢歸服罪惡、如僕事主、行狂妄的事、如今應該把四肢歸服仁義、如僕事主、成個清潔的人咯。


只覺四肢裏面、另有一個法兒、和我心裏的法相鬥、把我擄去、叫我從那四肢的惡法。


我們當那從欲的時候、這種性情倒為着律法作起惡來、遍身都被他攪得亂動、所結的果、不過是個死的。


你們身子原是基督的四肢、難道不曉得嗎、若將基督的四肢、做了娼妓的四肢、使得嗎、定說是使不得的。


明是主用了價錢來贖的、你的身子你的神魂既屬上帝、所以要把榮耀歸到上帝去咯。


難道不曉得不義的人總不能得着上帝的國嗎、不要自家哄騙、那淫亂的、拜偶像的、行姦的、做孌童的、親近頑童的、


我所用的兵器、不是逞着血氣的、只是靠上帝有能、攻破一切堅固的營壘、


基督的慈愛感激我了、我想一個人若是為眾人死掉、就顯見得眾人是應該死的了、


既然這一個人為着眾人死掉、這些活的人就不可單為自己、也必定為着這替我們死而復活的主子呵。


他們這樣作、真是我意中想不到的、先將身子服事主、後來跟着我、遵從上帝的旨意。


當我陷罪像個死人的時候、便使我們和基督一同復活、你們為着恩典能夠得救咯。


經書上說道、睡的人呵、應當醒着、死的人呵、應當起來、基督要把光賞給你咯。


我所指望的沒有慙愧、素日敢於說話、從今以後、無論是生是死、基督定將因我的身子大大的顯赫了。


先前你們沒有領過這刮去邪欲的割禮、所以落在罪裏、像個死人似的、今兒上帝饒你們諸般的罪過、叫你們和基督一同活起來。


所以要把私欲一概丟了、就是淫行、污穢、鷄姦、乖僻、貪得、這個貪得的罪、和拜偶像都是一樣的不好咯。


叫那些不信真理的、和喜懽不義的人、一概定罪。


務必會求上帝的喜懽、用力辦事、沒有慙愧、善於分散真理。


打仗爭鬥的事、是從那裏來的、豈不是邪慾在心裏亂攪、生出來的嗎。


將身子吊在木架上、替我們受刑、使我們去惡為善、都是因為耶穌受鞭打、才醫好你們咯。


從今以後、活在這世上、總不可依從人的邪欲、只要順着上帝的旨意。


若是我們認罪、上帝公平、話說出來就行的、將要赦免我們的罪、洗掉我們的惡、


跟著我們:

廣告


廣告