Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 2:5 - 南京官話《新約全書》

5 母向那些僕道、凡他所吩咐的、你們就去做。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 祂母親對僕人說:「祂叫你們做什麼,你們就做什麼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 他的母親對侍候的人說:「他吩咐你們甚麼,你們就照著做吧!」

參見章節 複製

新譯本

5 他母親告訴僕人說:“他吩咐你們甚麼,就作甚麼。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 他的母親對僕人們說:「他吩咐你們什麼,你們就做什麼。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」

參見章節 複製




約翰福音 2:5
12 交叉參考  

你們遵我的命、就是我的朋友。


亞伯拉罕有信、遵依上帝的命、離了家鄉、一逕來到後來將得的地方、當出的時候、不知道要往那裏去、


他已經得了賞賜、所以常常做信主的人、得救的原頭。


掃羅發抖說道、主啊、要我做什麼、答道、你起來進城、我將把應該做的事、指點你了、


耶穌同眾人說話的時候、他的母親和他的兄弟、在外頭站着、要同他說話、


跟著我們:

廣告


廣告