Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:9 - 南京官話《新約全書》

9 照這樣看來、日後必定有個安息、上帝要賞給他的百姓了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。

參見章節 複製

新譯本

9 這樣看來,為了 神的子民,必定另外有一個“安息日”的安息保留下來。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這樣,就有一個「安息日的安息」為了神的子民被保留下來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為上帝的子民存留。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 這樣看來,另有一安息日的安息為上帝的子民保留著。

參見章節 複製




希伯來書 4:9
17 交叉參考  

必定養箇兒子、名字可叫耶穌、為的是他將要救他的百姓離那罪惡裏的。


他捨了自己、贖我們從各樣惡事裏出來、將所選的百姓、弄個潔淨、熱心做好事、要中上主的用。


情願和上帝的百姓一同受苦、不敢暫時貪享邪淫的快樂、


我惱怒發誓、不許這干人享我的安息。


上帝既然應許我們、享受他的安息、就要謹慎思慮、恐怕不能到這步田地、


消受這安息的、就要把事做完了、才能歇着安息、像上帝一樣。


只有我們相信的人、才能消受上帝的安息、經書上上帝說道、我惱怒發誓、不許那些不信的人消受我的安息、這是說上帝創世的時候、事做完了、就歇着安息。


假如當初約書亞當真把安息賞給百姓、上帝必不再說日後要賞賜他們、


你們平素不是上帝的百姓、而今做了上帝的百姓、平素日不曾沾過恩典、而今已經沾恩典了。○


我聽見天上有聲、告訴我道、後來宗主死亡的人、必定得着福氣、應該寫在書上、聖神道、正是這樣、他們歇息他的勞苦、功勞也跟從他的。○


人從前淌眼淚、上帝替他們揩乾、因為舊事已經過去、後來就沒有死亡、沒有煩惱、沒有啼哭、沒有疾病了。


跟著我們:

廣告


廣告