Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:10 - 南京官話《新約全書》

10 我拿出自己的意思來、教道你們所該當的事、為的是當年你們起初捐銀、就都是喜歡做的咯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 關於捐助的事,我把自己的意見告訴你們:你們一年前開始捐助,並且甘心樂意——這對你們有益。

參見章節 複製

新譯本

10 我在這裡表示我的意見,這對你們是有益的:你們不僅一年前就在辦這事,而且早就想這樣作了,

參見章節 複製

中文標準譯本

10 我在這件事上提供意見,因為這對你們是有益處的。從去年開始,你們不僅做了這件事,而且願意去做,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我在這事上把我的意見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意,已經有一年了,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我在這事上把我的意見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意,已經有一年了,

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我在這事上把我的意見告訴你們,是對你們有益,因為你們開始辦這事,而且起此心意已經有一年了。

參見章節 複製




哥林多後書 8:10
18 交叉參考  

我實在對你們說、這些小孩子裏面的一個、若有人念他是我的學生、把一杯冷水給他吃、這個人必定得賞的啊。


獨不想一個人替百姓死了、通國不滅絕、就算我們的益處呵。


我實在告訴你、我去就使你們有益、我不去、保惠的先生不來、我去就差遣他來了。


從前和猶太人說、一個人替百姓死了、是算我們的益處、就是這個該亞法了。


有的說沒有不好的東西、依我說來、不盡是有益的、有的說沒有不好的事情、依我說來、不盡是補德的。


每逢七日的頭一日、你們各人度量所入的積蓄起來、省得我來時才捐咯。


有人說道、總沒有不好的物、在我說是不盡有益的、有人說道、總沒有不可的事、依我說是不要被他拘束我。


說到童身、我卻不曾奉主的命、但沾主的恩盡點忠心、拿自己的意思來講、


只是我的意思、倒是不嫁更好、我想我所說的話都是上帝的神感動的喲。


我不應該自己誇讚、只要把主的顯現默示說說罷了。


我又勸提多在你們中間、把這捐銀的事弄完畢了。


但我不是要把這件事命你們、不過想着別人那麼樣殷勤、所以要試試你們的仁愛、是真的不真的。


我曉得你們的善心、曾對馬其頓人讚過你們、說亞該亞人從前有預備的事、於是你們踴躍作事、鼓舞起許多人來。


我原不求人把東西給我、只求你們結的果子、越發茂盛就是了。


而且要做好事、供給人家的用、這便是上帝所歡喜的祭祀、


跟著我們:

廣告


廣告