Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 5:3 - 南京官話《新約全書》

3 我的身子雖是遠離、但精神卻在你們左右、好像和你們同在、我判斷那犯這件事的人、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 現在,我雖然身在遠方,心卻在你們那裡。我已經審判了做這事的人,就像親自在場一樣。

參見章節 複製

新譯本

3 我身體雖然不在你們那裡,心靈卻與你們在一起,好像我親身在那裡審判了作這件事的人,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 要知道,我雖然身體不在你們那裡,但靈裡卻在你們那裡;我已經像在你們那裡一樣審判了做這事的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我身子雖不在你們那裏,心卻在你們那裏,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我身子雖不在你們那裏,心卻在你們那裏,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人。

參見章節 複製

和合本修訂版

3-4 我人雖然不在你們那裏,心卻在你們那裏,好像親自與你們同在。我奉我們主耶穌的名,已經判斷了做這事的人。你們聚會的時候,我的心和你們同在。你們藉著我們主耶穌的權能,

參見章節 複製




哥林多前書 5:3
6 交叉參考  

會以外的人與我什麼相干、叫我定擬他的罪、會以內的人倒不能定擬嗎。


我保羅近着你們是個膽怯的、遠着你們是個嚴肅的、如今學基督的溫柔寛裕、勸勸你們、


但那些人應當想一想、遠離的時候、我的書子說的是怎麼樣、到會面的日子、就必定照這個樣兒行的。


我先前已經說過、如今又要再說、像和你們對面講的一樣、但現在還是遠離、只得將書子達知那些犯罪的、和眾人、我復到的時候、必定不饒恕他們的。


我的身子雖是遠遠的離着你們、但一點精神卻在你們左右、我看見你們有次序、深信基督、所以狠為你們喜懽。


兄弟呵、我暫且離別你們、但身子雖是去遠了、這點心卻是相近的、我狠急切願意要見你們。


跟著我們:

廣告


廣告