Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 4:14 - 南京官話《新約全書》

14 我把這些寫出來、並不是要羞你、是要勸你、拿你當作愛子一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我之所以寫這些事,並非叫你們羞愧,而是像勸誡我親愛的兒女一樣勸誡你們。

參見章節 複製

新譯本

14 我寫這些話,不是要叫你們羞愧,而是把你們當作我親愛的兒女一樣勸戒你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 我寫這些,不是要你們感到羞愧,而是把你們當做我親愛的兒女來勸誡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 我寫這些話,不是要使你們羞愧,而是要警戒你們,好像我所愛的兒女一樣。

參見章節 複製




哥林多前書 4:14
19 交叉參考  

你們應該醒着、要記念我三年、晝夜不息、啼啼哭哭的勸你們眾人。


所以要醒着、不要犯了罪、只是有人不知道上帝、我說這個話、叫你們慙愧咯。


你們宗了基督、雖有一萬個師父、若老子總是不多、但我傳基督   耶穌的福音、把這個道理叫你們重生了。


我差疼愛的弟子、忠心服事主的提摩太、使你記念我宗基督的道理、如我在眾會隨處教訓是的。


豈是你們竟沒有個聰明的人、可以審判兄弟嗎、我說這個話、要叫你們慙愧咯。


然我不這樣做、所寄這書子並不是要得這個、我寧可死、決不使我所自負的歸到沒有。


我不要累及你們、是什麼意思呢、難道不是疼愛你們嗎、上帝總知道的咯。


你們的意思、打諒我是要自己訴說的嗎、我的好朋友呵、我宗了基督、在上帝跟前、說這些話、都是輔助你們的德咯。


我說這句話、不是怪你們、我早已說過、沒有一時不把你們放在心上、情願同生同死。


我傳這個道理、用智慧、勸教眾人、要使眾人盡曉得基督 耶穌的道理、得在上帝面前站着。


你們曉得我怎麼勸慰、叮囑你們眾人、好比老子教訓兒子似的。


我又勸兄弟們、那些不遵規矩的人、要儆戒他、沒有志氣的人、要勉勵他、信主不深的人、要堅固他、待眾人總要寛厚。


我的書上所吩咐的話、倘有人不聽從的、就把那人指點出來、不要和他交往、叫他自己害臊。


我被人綑綁的時候、得着一個學生、名叫阿尼西母、我要替他求你。


我寫書達知小學生們、使你們不要犯罪、人若犯了罪、就在天父面前、有個保惠師、乃是義人耶穌   基督。


我聽見學生們從了真理、再沒有這麼大喜懽的。


跟著我們:

廣告


廣告