Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:11 - 北京官話譯本

11 法利賽人看見、就問門徒說、你們先生為甚麽與稅吏並罪人、一同吃飯呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 法利賽人看見了,就問耶穌的門徒:「你們的老師為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 法利塞人看見,對他的門徒說:「你們的老師為甚麼同收稅的和罪人一起坐席呢?」

參見章節 複製

新譯本

11 法利賽人看見了,就對他的門徒說:“你們的老師為甚麼跟稅吏和罪人一起吃飯呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 有些法利賽人看見了,就對耶穌的門徒們說:「你們的老師為什麼與那些稅吏和罪人一起吃飯呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

參見章節 複製




馬太福音 9:11
14 交叉參考  

他們對人說、你須躲避、不要挨近我、因為我比你潔淨、主說、這些事如煙在我鼻中、如烈火終日炎燒。


人子來了、也吃也喝、人又說他是貪食。好酒的人、是稅吏罪人的朋友。但有道的人、總以道為是。


你們單愛那愛你們的人、還能有甚麽賞賜呢、稅吏不也是這樣麽。


耶穌在他家裏坐席、有許多稅吏和罪人來、與耶穌並耶穌的門徒一同坐席。


讀書人和法利賽人、見耶穌與稅吏並罪人同席吃飯、就對他門徒說、他為甚麽與稅吏並罪人一同吃喝呢。


眾人看見就不喜悅、說他到罪人家裏去住了。


讀書人和法利賽人、就向耶穌的門徒發怨言說、為甚麽你們和稅吏並罪人一同吃喝呢。


責備他說、你進未受割禮的人家裏、和他們一同吃飯了。


我們生來是猶太人、不是異邦犯罪的人、


他自己既多懦弱、就必能體恤愚蒙迷罔的人。


若有人到你們那裏傳道、所傳不是這道理、你們不要接他到家、不要問他安。


跟著我們:

廣告


廣告