Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 26:12 - 北京官話譯本

12 他將香膏澆在我身上、是為我安葬作的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 她把香膏澆在我身上是為我的安葬做準備。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 她把這香精油倒在我身上,是為預備埋葬我而做的。

參見章節 複製

新譯本

12 她把這香膏澆在我身上,是為了安葬我而作的。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 她把這香液澆在我身上,是為了預備安葬我而做的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 她將這香膏澆在我身上是為我安葬做的。

參見章節 複製




馬太福音 26:12
8 交叉參考  

就吩咐伺候他的醫生、用香料薰他父親雅各的身體、醫生就用香料薰了以色列。


葬在他自己在大衛城所修的墓中、停在寢處、其處盈滿各樣香料調和的香、又為他燒了許多的物件。


這婦人所作的、是盡他的力量、他將香膏澆在我身上、是豫備我安葬的事。


安息日過了、抹大拉的馬利亞、和雅各的母親馬利亞、並撒羅米、買了香料、要去抹耶穌的身體。


回去豫備下香料香膏、在安息日、遵著誡命就安息了。


耶穌說、由他罷、他存這香膏、是為我安葬日子用的。


跟著我們:

廣告


廣告