Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 6:41 - 北京官話譯本

41 耶穌拏著五個餅、兩尾魚、望著天祝謝了、擘開餅遞給門徒、呌擺在眾人面前、又將兩尾魚分給他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

41 耶穌拿起那五個餅、兩條魚,舉目望著天祝謝後,掰開餅遞給門徒,讓他們分給眾人。祂又照樣把那兩條魚分給眾人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

41 耶穌拿起那五個餅和兩條魚,舉目望天,祝謝了,把餅擘開,遞給門徒,叫他們分給群眾,他也把兩條魚分給他們。

參見章節 複製

新譯本

41 耶穌拿起這五個餅、兩條魚,望著天,祝謝了;然後把餅擘開,遞給門徒擺在群眾面前,又把兩條魚也分給群眾。

參見章節 複製

中文標準譯本

41 耶穌拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後把餅掰開,不斷遞給他的門徒們,讓他們分給眾人。他把兩條魚也分給大家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

41 耶穌拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

參見章節 複製




馬可福音 6:41
22 交叉參考  

就分付眾人坐在草地上、拏著五個餅、兩尾魚、望著天祝謝了、擘開餅遞給門徒、門徒分給眾人、


拏著那七個餅、和幾尾魚、祝謝了、擘開遞給門徒、門徒分給眾人。


吃的時候、耶穌拏起餅來、祝謝了、擘開分給門徒、說、你們拏這個吃、這是我的身體。


吃的時候、耶穌拏起餅來、祝謝了、擘開、分給門徒、說、你們拏這個吃、這是我的身體。


眾人就坐下、有一百在一處的、有五十在一處的。


望天歎息、對他說、以法大、繙出來、就是開了罷。


我擘開五個餅、分給五千人、你們收拾零碎、裝滿了幾個筐子。回答說、十二個。


坐席的時候、耶穌拏起餅來、祝謝了、擘開遞給他們。


耶穌拏起五個餅、兩尾魚、望著天祝謝了、擘開餅遞給門徒、呌擺在眾人面前。


他們就挪開石頭、離了葬死人的地方。耶穌舉目望天說、父既聽我、我感謝你。


耶穌說完了這話、就舉目望天說、父阿、時候到了、願你榮耀你的兒子、呌你的兒子也榮耀你。


耶穌拏起餅來、祝謝了、分給門徒、門徒又分給坐著的人。分小魚也是這樣、分多分少、隨著眾人所要。


恰遇有幾隻小船、從提比哩亞來、到了靠近主祝謝後分餅給人吃的地方。


保羅說完這話、拏著餅、在眾人面前、祝謝了天主、擘開吃。


守日的人、是為主守的、不守日的人、也是為主不守的、吃的人是為主吃的、感謝天主、不吃的人也是為主不吃的、也感謝天主。


所以你們或吃或喝、無論作甚麽、全要為榮耀天主而行。


你吃了吃飽、須讚美你天主耶和華、因他賜你這樣美地。


你們無論說話行事、都要遵著主耶穌的名、靠他感謝父天主。○


你們一進城必遇見他、他還沒有上壇吃祭物、他沒有來以先、百姓不吃、必等他祝祭、然後請的客纔吃、現在你們上去罷、你們今日必遇見他。


跟著我們:

廣告


廣告